Page 224 - sfogliabile 49
P. 224

490                                              Miguel José Deyá Bauzá


                   galas son de Marte horrendo,
                   adornos son de su fama,
                   porque tantos agujeros
                   cuantos el vestido muestra
                   tienen en rostro y pechos
                   dados por vuestros contrarios;
                   con solo esos cuatrocientos
                   rotos y descamisados
                   he de entraros, vive el cielo,
                   en Túnez, aunque lo impidan
                   más demonios (p. 19) 72 .

                   There was such an uproar in favour of its reinstatement that the
                authorities were forced to rescind the order and allow the scene to be
                reintegrated .
                            73


                Conclusion

                   It is worth noting how, in the work of Cañizares, the Turks play a
                very minor role, although they remained a great power in the period
                the play was written. The author doesn’t identify Barbarossa with the
                Ottomans who employed and supported him and under whose banner
                he  fought.  That  runs  contrary  to  the  enduring  Spanish  tradition
                whereby  the  Turks  were  identified  with  Islam.  As  has  been
                demonstrated, however, in general the play by Cañizares was loyal to
                the historical facts. Literary license is used, in particular to define the
                profile of the characters, especially that of Charles V. If there is a single
                feature  that  characterizes  the  Emperor  in  the  play,  it  is  his  moral
                superiority.  In  that  regard,  the  play  makes  use  of  one  of  the  main



                   72  «Those are the Spaniards, / my Lord, veteran soldiers, / the men who gave you so
                many victories / in Italy. / Those men wearing ragged clothes, / their faces scorched by
                the summer sun / and by the cold of many winters / endured in your campaigns. / You
                can count on them, Sire / for although they are not well-dressed gentlemen / they are
                good shots and fight hard. / Their wretched rags / are the drapes of fearful Mars / and
                the ornaments of their fame. / As numerous as the holes / in their clothes / are the
                scars in their faces and chests / caused by your enemies. / With just four hundred of
                those / ragged, half-naked soldiers / God willing I will enter Tunis on your behalf, /
                even if there are more demons there / to prevent it» (p. 19).
                   73  M. Larraz, Le Théâtre cit., p. 331. According to Hüseyin Güngör Sahin, the play
                had been performed in Madrid in November 1810 but he wrongly dates the play to 1769,
                nineteen  years  after  the  death  of  Cañizares  and  more  than  half  a  century  after  its
                premiere.  G.  Shahin,  Barbaros  Hayreddin  Pasha,  llamado  Barbarroja,  en  el  teatro
                español y latinoamericano como un instrumento de la propaganda, in Ö. Seçkin (ed.), El
                viejo mundo y el nuevo mundo en la era del diálogo, Universidad de Ankara, Ankara,
                2014, p. 794.



                Mediterranea - ricerche storiche - Anno XVII - Agosto 2020
                ISSN 1824-3010 (stampa)  ISSN 1828-230X (online)
   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229