Page 233 - sfogliabile 49
P. 233
Un manuscrito en el archivo general de Simancas con documentación... 499
di Stato di Milano , pero que actualmente no se encuentran en el car-
17
teggio visconteo-sforzesco, lo que puede indicar una posible pérdida.
Otro de ellos es el breve pontificio otorgado en 1515 por León X por el
que reconoció a Francisco I de Francia como duque de Milán, del que
conocemos la existencia de copias en Francia y en Florencia, pero del
que no sabemos si formó parte del archivo milanés. De los restantes
cinco documentos no tenemos noticia alguna ni en el archivo, y tam-
poco en los grandes corpus en los que se recopila documentación si-
milar , por lo que la copia en nuestro manuscrito podría ser la única
18
prueba que se conserva de su existencia.
En la conformación del manuscrito no se ha respetado el orden
cronológico. Por una parte, el bloque realizado por el primer escribano
comienza por la cronología inicial del manuscrito, el año 1369, y con-
tiene documentos hasta 1484, con un gran vacío cronológico situado
entre 1376 y 1451 (con la excepción de dos documentos datados en
1428). Por otra parte, el bloque elaborado por el segundo escribano
comienza con un salto hacia atrás en el tiempo para abarcar una serie
de acuerdos situados entre 1442 y 1444, y posteriormente seguir con
documentación desde 1486 hasta la cronología final del manuscrito,
el año 1515. Cabe destacar que la mayor parte de los documentos
cuyos originales no se encuentran en el archivo milanés son los que
aparecen en esta segunda parte, por lo que el segundo escribano pudo
decantarse por los pergaminos del carteggio frente a los asientos de
los registri que parecen ser la fuente principal del primer escribano.
No cabe duda que los registri son la principal base de información, por
ello, como se puede observar en el gráfico 2, predominan los documen-
tos situados en los años de ingente actividad de Cicco Simonetta en
las cancillerías ducales de Francesco Sforza (1450-1466) y de Galeazzo
Maria Sforza (1466-1476) , el cual suscribía los documentos de la si-
19
guiente manera: «Et ego Cichus Simoneta, filius Antonii de Gucia,
17 Hacemos referencia a dos tratados de paz de Francesco Sforza con el papa Eugenio
IV (1442 y 1444) que fueron transcritos por L. Osio, Documenti diplomatici tratti dagli
Archivi Milanesi, tomo 3, Tipografia de Giuseppe Bernardoni di Giovanni, Milán, 1872,
pp. 267-269 y 312-315.
18 Nos referimos a obras como la de Luigi Osio, pero también a otros precedentes
más globales como G. W. Leibinz, Codex juris gentium diplomaticus in quo tabulae Au-
thentica Actorum Publicorum Tratatuum, 3 vols., Abraham Wolfgang, Amsterdam, 1693;
J. Bernard, Recueil des traitéz de paix, de trève, de neutralité de confederation, d’alliance,
de commerce…, 4 vols., Chez Henry et la veuve de T. Boom, Amsterdam 1700; P. Du-
mont, Corps universel diplomatique du droit de gens…, 7 vols., Chez P. Brunel, Amster-
dam, 1726-1731; J.C. Lünig, Codex Italiae Diplomaticus, 4 vols., Imprensis Haeredum
Lanckisianorum, Frankfurt, 1725-35.
19 I. Lazzarini, Corrispondenze diplomatiche nei prinicipati italiani del Quattrocento. Produ-
zione, conservazione, definizione, en A. Giorgi y K. Occhi (ed.), Carteggi fra basso medioevo
ed età moderna, FBK – Instituto Storico Italo-Germanico, Bolonia, 2018, p. 24.
Mediterranea - ricerche storiche - Anno XVII - Agosto 2020
ISSN 1824-3010 (stampa) ISSN 1828-230X (online)