Page 41 - 2
P. 41
Muntaner y la batalla de los Caballeros de la Muerte (Gagliano, febrero de 1300) 509
Mataferro. Le sucede en el principado estense su hijo, Acarino, por
supuesto determinado a vengar a toda costa la muerte de su padre,
determinación que es plenamente compartida por Perotto dal Borgo, uno
de los compañeros más fieles de Foresto. Ambos se aprestan, pues, a
batirse con el enemigo, y conviene leer lo que explica Casola acerca de
estos preparativos bélicos. Acarino encabeza una compañía de
quinientos caballeros guarnecidos de ropas y armaduras de color negro
y provistos de armas negras como el carbón, que por su color significan
su firme propósito de sembrar la muerte y la destrucción entre los
hunos, identificados en el poema como seguidores de la ley
mahometana; marchan agrupados bajo un gran confalón blanco en el
que luce una cruz roja y se han puesto el nombre de «Caballeros de la
Muerte». Les sigue muy de cerca la compañía de Perotto, formada por
mil hombres a caballo, todos ellos vestidos de rojo y portando banderas
y enseñas del mismo color, que han escogido un nombre muy similar al
de sus compañeros: serán los «Caballeros desesperados de la Muerte y
la Destrucción». Así pues, vemos que, como sucede en el libro de
Muntaner y la Chronica de Fiamma, la elección del consabido
sobrenombre por parte de los personajes del poema de Casola indica,
sobre todo, su temeraria – e incluso suicida – predisposición a una lucha
a todo o nada contra el adversario, esto es, a vencer o morir:
Oiez que fist il princeps o .v. .c. baron:
Tout s’armarent a noir, et lour et ses gascon;
N’ont autres intresaignes ne baner ne penon,
A fuer une crois vermoil in un blans confanon [...]
E les armes qui portent, noires come carbon,
Segneffie et demostre de paiens strucion,
D’Atille et de sa gent et della loy Mahon;
Chevalier a la mort si s’apellent par non.
Un autres renge avoit pres soy li franc baron,
La quel si conduist Perot, lo champion,
Le cuens de Patafie, a mil tot in arçon;
Armez furent a vermoil touz quant por raison,
Baner et intresaignes tout de vermelon,
A fuer le crucefis, que il portent por un pon,
In la stroite bataille in faront mostreson.
Chevalier desperes a mort et a strucion
S’apellent touz cestor contre ceschuns felon.
20
(I, vv. 451-475) .
20 N. da Casola, La Guerra d’Attila cit. (reproduzco el texto según la versión digital
consultable en el portal Repertorio informatizzato dell’antica letteratura franco-italiana
(RIALFrI): http://www.rialfri.eu/rialfriWP/opere/la-guerra-dattila [fecha de consulta:
7-8-2017]).
n.41 Mediterranea - ricerche storiche - Anno XIV - Dicembre 2017
ISSN 1824-3010 (stampa) ISSN 1828-230X (online)