Page 68 - 2
P. 68
536 Josep Antoni Aguilar Ávila
lanzas las rocas del terreno, haciendo brotar de ellas chispas. La
escena resultante es de una enorme plasticidad y fuerza:
Et con cascuna de les hosts se veeren, los almugàvers del comte Galceran
et de don Blascho cridaren: – Desperta, ferres! Desperta! –, et tots a colp van
ferir dels ferres de les lançes en les pedres, sí que el foch ne fehia cascun exir;
61
axí que paria que tot lo món fos lumenària, et majorment con era alba .
62
El efecto visual de las luminarias entre las nieblas del alba causan
una profunda impresión en la caballería francesa. El conde de Brienne,
por ejemplo, se muestra convencido de que el ejército que les ha salido
al paso no está compuesto por hombres, sino por diablos infernales
(he aquí de nuevo una imagen tópica):
Sí que dix lo comte de Brenda, qui era I dels comtes de Ffrança:
– Ho, Déus! – dix ell –, què serà açò? Ab diables nos som atrobats; que aquell
qui ferre desperta, par que en cor aja de ferir. Et creu que nós ajam trobat ço
63
que anam sercant .
A pesar de todo, los angevinos no se arredran y cargan contra el
enemigo, que a su vez los acomete con gran vigor. El choque entre unos
61 R. Muntaner, Crònica cit., cap. 191.
62 La alusión a las chispas producidas por el choque de las armas es un motivo
común en las descripciones de combates de los textos románicos medievales: «Et quant
les espees resaillent, / estanceles ardanz an saillent / ausi come de fer qui fume / que
li fevres bat sor l’anclume, / qant il le tret de la favarge» (C. de Troyes, Cligès, ed. C.
Luttrell, S. Gregory, Brewer, Cambridge, 1993, p. 146, vv. 4053-4057); «Des elmes font
le feu voler, / les estinceles alumer» (R. de Beaujeu, Le Bel Inconnu, ed. G. Perrie Williams,
Champion, Paris, 1929, p. 15, vv. 461-462); «Et se depiecent les escus et les haubers et
font des hialmes le feu saillir» (Lancelot. Roman en prose du XIIIe siècle, ed. A. Micha,
Droz, Genève, vol. II, p. 244). En la versión en prosa del Érec et Enide son los cascos de
un caballo los que producen el efecto al chocar con fuerza con el terreno rocoso: «Et lors
son cheval se prent a hennir et grater et ruer par telle force qu’il fait des bises pierres le
feu saillir» (Érec et Enide, ed. R. Redolí, M.Á. García, M. Marcos, Á. García, Universidad
de Almería, Almería, 2007, p. 158). Sobre este motivo, vid. F. Lyons, Les éléments
descriptifs dans le roman d’adventure au XIII siècle (en particulier Amadas et Ydoine,
Gliglois, Galeran, L’Escoufle, Guillaume de Dole, Jehan et Blonde, Le Castelain de Couci)
Droz, Genève,1965, p. 36; M.A. Aragón, J.M. Fernández Cardo, El estilo formulario en la
épica y en la novela francesas del siglo XIII, Universidad de Oviedo, Oviedo, pp. 159-160.
63 R. Muntaner, Crònica cit., cap. 191. Muntaner emplea esta misma imagen en otros
lugares de la Crònica en circunstancias similares: así, cuando el rey Carlos de Anjou es
informado de la derrota de sus naves a manos catalanas en el combate naval de Nicótera
(11 de octubre de 1282), exclama: «Ha, Déus! Què és açò? Què gent és aquesta que·ns
és venguda dessús? Açò no són hòmens, que ans són diables imfernals! Déus, per la sua
merçè, nos jaquescha escapar de lurs mans!» (R. Muntaner, Crònica cit., cap. 69, II, p.
373). Resulta sencillo encontrar ejemplos del uso de este mismo símil en obras épicas
medievales: «Nos fumes asaluz da lion forsenez, / da .v. .c. barons de la crestenitez, /
car ie n’estoit doez, creons et avons pensez, / que li furent diables de la maison infernez»
(N. da Casola, La Guerra d’Attila cit., I, vv. 338-341); «Le charbonnier Hellie, entre lui et
Mediterranea - ricerche storiche - Anno XIV - Dicembre 2017 n.41
ISSN 1824-3010 (stampa) ISSN 1828-230X (online)