Page 112 - Mediterranea 51 sfogliabile
P. 112
110 Gennaro Schiano
favores de la Real Mano de Vuestra Magestad que fuere servido Garde Dios la
catholica Real persona de Vuestra Magestad como la christiandad ha menester.
Canaria Diziembre 18 1646 años 33 .
El corregidor, aunque siga el ceremonial de los despachos oficiales,
hace una solicitud precisa y decidida: pide a la grandeza y clemencia del
soberano que disponga ayudas para las miserias de los habitantes de La
Palma. Está claro que las razones de esta laguna son las que nos intere-
san en tanto en cuanto son un valioso testimonio de las conexiones entre
manuscrito e impreso, entre divulgación oficial y pública, entre noticias
institucionales y noticias editoriales. Para indagar estas razones tenemos
que hacer otras hipótesis sobre las relaciones entre MSm y m.
La laguna relativa a la parte final del texto y algunas otras omisiones
menos relevantes de m con respeto a MSm, pueden leerse junto a una
serie de errores conjuntivos que es muy improbable que MSm pueda ha-
ber emendado por conjetura, y, por lo tanto, permiten excluir, ante todo,
que el testimonio manuscrito copie de alguna manera el impreso; hipó-
tesis que supondría una improbable, aunque no totalmente excluible, in-
terpolación con otro testimonio del que MSm debería haber sacado el texto
de la súplica. Relatando las actividades eruptivas del 5 de octubre de
1646, el narrador describe las diferentes bocas de fuego del volcán y sus
ríos de lava que, sedimentados en el litoral, han retirado el mar, consti-
tuyendo lo que los canarios definen, como hemos visto antes, el “mal-
país”, un trecho de tierra inhabitable e incultivable:
MSm m
y an retirado la mar por aquella le han retirado la mar por aquella
parte que entran en el quatrocien- parte que entra[n] en él quatrocien-
tas brasas y desde el primero al ul- tas braças, y desde el primer[o] al-
timo rio coge una grande legua sin bertimonio coge una grande legua,
que en este medio quede otra cosa sin que en este medio quede otra
que malpais (f. 2v). cosa que malpan (f. 1v).
De los dos errores, el segundo parece particularmente difícil de
emendar ya que el copista de MSm podría leer «malpais» solo cono-
ciendo la palabra canaria que m equivoca con «malpan». Además, pa-
rece imposible que MSm pueda corregir «albertimonio» con «al ultimo
rio», teniendo en cuenta también la corrección más razonable de s con
respecto a la lección de m (y de v):
33 MSm, f. 4v.
Mediterranea - ricerche storiche - Anno XVIII - Aprile 2021
ISSN 1824-3010 (stampa) ISSN 1828-230X (online)