Page 112 - Mediterranea 51 sfogliabile
P. 112

110                                                   Gennaro Schiano


                favores de la Real Mano de Vuestra Magestad que fuere servido Garde Dios la
                catholica Real persona de Vuestra Magestad como la christiandad ha menester.
                Canaria Diziembre 18 1646 años 33 .

                   El corregidor, aunque siga el ceremonial de los despachos oficiales,
                hace una solicitud precisa y decidida: pide a la grandeza y clemencia del
                soberano que disponga ayudas para las miserias de los habitantes de La
                Palma. Está claro que las razones de esta laguna son las que nos intere-
                san en tanto en cuanto son un valioso testimonio de las conexiones entre
                manuscrito e impreso, entre divulgación oficial y pública, entre noticias
                institucionales y noticias editoriales. Para indagar estas razones tenemos
                que hacer otras hipótesis sobre las relaciones entre MSm y m.
                   La laguna relativa a la parte final del texto y algunas otras omisiones
                menos relevantes de m con respeto a MSm, pueden leerse junto a una
                serie de errores conjuntivos que es muy improbable que MSm pueda ha-
                ber emendado por conjetura, y, por lo tanto, permiten excluir, ante todo,
                que el testimonio manuscrito copie de alguna manera el impreso; hipó-
                tesis que supondría una improbable, aunque no totalmente excluible, in-
                terpolación con otro testimonio del que MSm debería haber sacado el texto
                de la súplica. Relatando las actividades eruptivas del 5 de octubre de
                1646, el narrador describe las diferentes bocas de fuego del volcán y sus
                ríos de lava que, sedimentados en el litoral, han retirado el mar, consti-
                tuyendo lo que los canarios definen, como hemos visto antes, el “mal-
                país”, un trecho de tierra inhabitable e incultivable:

                               MSm                                m
                 y  an  retirado  la  mar  por  aquella  le  han  retirado  la  mar  por  aquella
                 parte que entran en el quatrocien-  parte que entra[n] en él quatrocien-
                 tas brasas y desde el primero al ul-  tas  braças,  y  desde  el  primer[o]  al-
                 timo rio coge una grande legua sin  bertimonio coge una grande legua,
                 que en este medio quede otra cosa  sin  que  en  este  medio  quede  otra
                 que malpais (f. 2v).             cosa que malpan (f. 1v).

                   De  los  dos  errores,  el  segundo  parece  particularmente  difícil  de
                emendar ya que el copista de MSm podría leer «malpais» solo cono-
                ciendo la palabra canaria que m equivoca con «malpan». Además, pa-
                rece imposible que MSm pueda corregir «albertimonio» con «al ultimo
                rio», teniendo en cuenta también la corrección más razonable de s con
                respecto a la lección de m (y de v):





                   33  MSm, f. 4v.



                Mediterranea - ricerche storiche - Anno XVIII - Aprile 2021
                ISSN 1824-3010 (stampa)  ISSN 1828-230X (online)
   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117